Aprendí que ¡¡¡Me hirve la cabeza!!!
A través
del módulo 1 aprendí dos cosas fundamentales. La primera es el trabajo que
lleva completar actividades de análisis y síntesis. Fui leyendo los materiales
en los tres o cuatro días posteriores a la publicación y el fin de semana me
dispuse a realizar las actividades, pero no se me ocurrió nada hasta el ayer,
que realicé la actividad 1 y hoy que estoy haciendo la dos. Creo que esto me
pasa porque intento hacer una reflexión seria, profunda y creativa sobre las
consignas y eso no es fácil de lograr. Reflexionando sobre este punto llegué a
la conclusión de que por lo menos en mi, el hecho de tener que compartir
socialmente un trabajo individual me hace preocuparme de sobremanera por la
calidad de la producción y que este es un mecanismo de motivación bastante
poderoso. ¿Qué relación tiene este con la evaluación? No sé, claramente los aprendizajes
que gatillan las diversas actividades son muy diversos entre las personas.
La
siguiente cuestión es que hay grandes temas que nos preocupan a todos. Leyendo
las reflexiones de los colegas es posible identificar algunas líneas de
reflexión y/o preocupación que se repiten y que se relacionan, me parece, con
las situaciones que cada uno de nosotros atraviesa. Antes de comentar el blog de un compañero miré
unos cuantos; algunos se iban para el lado de la reflexión teórica con la
evaluación; otros sobre las posibilidades de las TIC, otras sobre situaciones
más particulares en el aula, algunas producciones me parecieron orientadas a
evaluar a otro (preguntas que me remitían a lo que un docente podría preguntar
a un alumno para evaluar la comprensión de los textos)…finalmente terminé
comentando en el que más se parece a mis propias reflexiones.
Dije que
iban a ser dos, pero son tres, porque mientras escribía este texto volví a
mirar los blogs de los compañeros y mi espíritu “ponebombas” afloró. Ahora que
no solo veo las publicaciones en los blogs sino las respuestas tengo la
sensación de que en varios casos pareciera, desde mi punto de vista, que
alguien escribe en ruso y otro comenta en chino mandarín. Hay casos en los que
no entiendo bien ni lo que el autor se está preguntando ni lo que un compañero
contesta. Chan. ¿La comunicación
escrita, virtual, a distancia, asincrónica, hace más complejo el entendimiento?
Y otra cuestión que me preocupa: en virtud de ser polite, políticamente
correctos, o como queramos llamarlo, no sucede que hay algunas de estas
actividades en las que hacemos un “como si”?. Quiero decir, hacemos como si nos
gustara la producción del compañero, como si hubiéramos entendido, como si
tuviéramos algo interesante para comentar?
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Gracias!